梳理疑惑 追问马航
新京报:你们曾让参与网友附上想对家属说的话,怎么会想到这一点?
翻译组:有学生和网友在发来翻译文件时,自动写上了想说的话,我们觉得挺好,体现对家属的尊重和理解。留言有50多条了,一名正在学习空管的学员留言,以前觉得学那些东西枯燥,除了搞专业能用到,对现实生活没意义,翻译行动令他们帮到人时,觉得很受鼓舞。
新京报:报告全文翻译出来后对大众来说意味着什么?对你们又有什么收获?
翻译组:可能会重新引起大众对MH370的关注,会提示大家,MH370还在迷失,很多家属还在等待。
对我们来说,会越来越多地考虑到肩负的社会责任。这之前,我们不知道或者不认为自己可以改变社会;这之后发现,我们是有能力让这个社会发生一些变化的。
新京报:从自己翻译到发起求援,再到接力翻译,心态有没有发生改变?
翻译组:事情由我们发起、组织,最该感谢的是300多个从未谋面的网友。以前觉得网络只是个交流的工具,没想到它能发挥这么大的正能量。过去都只是被动的感受,现在通过自己的能力和行动,实实在在为家属们做了一些事。
新京报:这次翻译行动结束后,还有其他的计划吗?
翻译组:译文完全发布后,我们可能会针对报告提出一些问题,梳理出的疑惑会发给马航,这些疑惑可能来自专业领域的翻译人员,也有一些家属一直想追问的。
娱乐圈中被包养的女星数不胜数,包养男人的女星也数不胜数,但是很多女星被包养后还死 ...
讲到女性做爱至高潮算得上是一件很神秘的事情,因为男女之间的区别,男性在高潮时伴有 ...
近日,一美国19岁女孩在图书馆里面不管不顾公众场所,公然自慰事件引起了网友们的关注 ...
昨天,院长写了一篇关于电影《大只佬》的原版解析。这部当年囊括23届金像奖多个奖项的 ...
据韩国媒体日刊体育报道,《RunningMan》改版,金钟国被裁,宋智孝也被节目组抛弃。宋 ...