热点内容:

2018年电影大全

歌手2

奥斯卡

春晚

陈立农陈立农

陈伟霆陈伟霆

吴宣仪吴宣仪

范丞丞范丞丞

首页 >娱乐资讯 >影视资讯 >有了中国身别丢中国魂 外国电影频频翻拍中国版

有了中国身别丢中国魂 外国电影频频翻拍中国版

2016年06月24日 16:420365经典网365j

近年来,外国电影翻拍中国版似乎越来越多了,他们有的更名改性,有的甚至连名字都不会变动,观众们会喜欢吗?

IP热潮在中国还在延续,而且已经蔓延到了国外的知名影片。虽然翻拍可以让中国观众观赏到更多的电影风格,但是,翻拍的思路可以借鉴,不能依赖,否则,反而会造成创意的匮乏,无益于内功的修炼。

由外国电影翻拍的中国版作品近日频频亮相,舒淇冯绍峰宋茜主演的翻拍自好莱坞同名电影的《我最好朋友的婚礼》将于8月5日上映;韩国导演郭在容执导,欧豪、张慧雯主演的电影《在世界中心呼唤爱》将于8月26日上映;而泰国影片《初恋那件小事》、韩国现象级影片《老手》等也宣布要翻拍中国版。

外国电影频频翻拍中国版 专家:有了中国身别丢中国魂

不过,细数之前的中国版翻拍,成功者并不多,例如,张艺谋的《三枪拍案惊奇》翻拍自科恩兄弟的《血迷宫》,刘德华、巩俐主演的《我知女人心》翻拍自好莱坞喜剧电影《男人百分百》,汤唯和廖凡主演的《命中注定》翻拍自1994年小罗伯特·唐尼主演的好莱坞经典爱情电影《Only you》(中文片名《我心属于你》);杨颖、倪妮主演的《新娘大作战》翻拍自安妮·海瑟薇和凯特·哈德森的《结婚大作战》;张猛的《一切都好》改编自1990年意大利电影《天伦之旅》。这几部作品的票房口碑都很平庸。究其原因,与缺少和中国的现实融合度有关,如果仅仅是因为原作的成功就拿来翻拍,而不注重电影美学和文化层面的处理,那么这样的翻拍作品是没有灵魂的。

中国电影在故事创作上一直存在短板,一直难以把故事讲圆,在这样的状况下,翻拍外国成功作品不失为一种捷径。有些投资人认为请名编剧的价码太高,不如买断外国版权,找个不知名的编剧改编一下,这样算来或许成功率更高,但这样的结果,也往往使得剧本水准大打折扣。电影如果仅仅有一个故事的外壳是远远不够的,好的电影一定要达到细节的真实,这就需要在“移植”时重新根据中国的社会、精神价值观来重新设定讲述故事的角度和方式,演绎出人性和情怀的深度。

随着中国电影市场的发展,观众成熟度的增加,观众的心理需求正在慢慢地从电影的宣泄功能过渡到在电影中寻找情感交流、身份识别和价值建构。也就是说,人们已经不满足于粗糙的娱乐,而是要在电影中找到一些生存困境的答案。而这种互动是外国经典作品所难以达到的,也恰恰是外国电影翻拍成中国版时需要注入的“内核”。

日前在上海温哥华电影学院“好莱坞编剧大师班”上,《越狱》的联合制片人兼编剧Zack Estrin透露了他们是如何为《越狱》做编剧的——全剧四季共66集,有七八名编剧,通常的做法是大家坐在一起讨论故事结构和走向,讨论完成后将某一集交给其中一个编剧写,剩下的人讨论接下来的剧情。每一季结束后的八到九天,编辑们就要开始想下一季的剧情。一个200人参与的剧集往往需要不断反复,精心设计的剧本往往因为预算,讨论的不同意见,或者演员本人的建议再进行多次修改。一些美剧之所以好看,与其编剧团队的付出显然密切相关,这样的创作态度才是中国电影人需要借鉴的。

对于目前迷恋各种IP的中国电影市场来说,能够挖掘出中国动人的故事,塑造真实的中国人物,展现当下中国社会和人性的深刻内涵,才是电影市场真正进步的标志。

看来中国电影在创新上还有很长的一段路要走。更多资讯请继续关注365经典。

资讯推荐:

冯小刚致信徐帆 不是情书胜似情书

《我去上学啦》张丹峰画风突变 吃货形象饿到智商断片

王菲经纪人回应:演唱会只办一场,但不卖天价票

推荐阅读